<< пред. << >> след. >> ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Маша, Сумбуров и Лиза.
Сумбуров
Какая глупая история! Книжка моя?
Маша
Вот она, сударь, в совершенной целости.
Сумбуров
Это хорошо, похвально! полно, за вами столько проказ, что про вас можно не греша сказать пословицу, что дегтю, — дегтю...
Маша
Вы хотите сказать, что бочка меду, да ложка дегтю?
Сумбуров
Нет, нет! бочка дегтю, да ложка меду! вот это можно о вас и о ваших лавках сказать; однако ж я давича совсем растерялся... вот и шляпа, и трость моя. Преглупая выдумка! еще и теперь опомниться не могу, в карете к самому крыльцу подъезжаешь ты с Лестовым; он приказывает Антропке... Что за чертовщина! да это, видно, остаток хмелю.
Лиза
Неужели вы могли подумать, батюшка?
Сумбуров
Я ничего не думаю, да ведь, впрочем, большого худа нет, что я тебя теперь дома одну не оставил; да куда взмыла жена? Ну, да, добро, мы только разочтемся, да и домой. Я неотменно хочу кончить ныне свой счет.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Сумбуров, Лиза, Маша, Трише и квартальный с служителями.
Трише
A, monsieur! мой рад, што нашоль вас здесь: ваш изволит сам глядит, ежели мой не лгал. Каспадин офисер, пожалуй за меня на та комнат нашать большой дел.
Маша
(особо)
Да! да! подите — испустя лето, да в лес по малину!
Сумбуров
Уж не обманулся ли ты, мусье? Они что-то здесь очень спокойно вас встречают.
Трише
О нет, нет! — вот эта шкап, извольте видить, каспадин, тут добра товар лежит! — Мне сказал, кто его полажи; подождите, подождите, вы тошас увидеть, если мой прав.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Сумбуров, Маша и Лиза.
Сумбуров
Что, моя красавица, теперь ты веришь, что я не насбалмашь говорил о французе; да и он, собака, время не потерял! Посмотрим, как-то вы отделаетесь! Ага! госпожи плутовки, — конец вашим праздникам! не будете вы больше разорять и обманывать наших простячков; не будете расторговываться запрещенными товарами; не будете в своей дьявольской лавке давать свиданий, поделом вам!
Маша
О сударь, вы видите, как я спокойна; право, нам это посещение не страшно, да что вы так вскинулись на нашу лавку? вить здесь сотня других, в которых точно такие ж товары, как и у нас!
Сумбуров
Нет, мой свет! Ну, полно скромничать: таких барышных товаров, как в этом шкапу, не скоро найдешь!
Маша
Да что ж тут за товар?
Сумбуров
Все знаю, моя красавица! Скажи-тка на ушко, есть ли, полно, на нем таможенная печать? мы посмотрим.
Маша
Вот еще, сударь, посмотрите! да какое право вы имеете?
Сумбуров
Не топорщись, душа моя, — я, пожалуй, пальцем не дотронусь; только тут найдутся люди в мундирах, должностные, которые тихонько да скромненько пошарят да посмотрят.
Маша
Нечего смотреть.
Сумбуров
Нечего смотреть? дерзкая! Так я не выеду отсель, пока своими глазами не увижу, как вы из этого вывернетесь. Жаль только, что жены нет; я бы ее привез полюбоваться на своих приятельниц: пусть бы видела, каковы они честны!
<< пред. << >> след. >> |