[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Модная лавка

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

<< пред. <<   >> след. >>

      ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
     
     Маша, Лестов и потом Аннушка.
     
     
     Лестов
     Маша! Маша! одна ты тут?
     
     Маша
     Одна. Старик щегольски попался и уехал домой отыскивать ваших следов! Ба! да он, в хлопотах, забыл шляпу, трость и книжку! Да какая же полненькая! видно, что в степных деревнях откормлена. — Аннушка, выберите все из этого шкапа.
     
     Лестов
     Ха, ха, ха! я прекрасно сыграл свою роль; а Аннушка, как ангел! какой робкий, какой тихонький и тоненький голосок! Бедняжка Антроп, услыша, что она его называет по имени и спрашивает про батюшку, не задумался принять ее за барышню. Мы с ним распрощалися чин чином, ударили по лошадям, да с другой улицы в ворота и сюда вошли задним крыльцом. Ну! довольна ли ты, сударыня, моим рапортом?
     
     Маша
     Нельзя быть довольнее! Если бы вы знали, что теперь у меня в голове... Скажите, воротился ли Андрей?
     
     Лестов
     Давно. Сумбурова хотела приехать тотчас, да что нам в этой старой колдунье, я и, ведомо, давича вздор затеял!
     
     Маша
     О! если б вы знали, как этот вздор может для вас счастливо кончиться.
     
     Лестов
     Как?
     
     Маша
     Тотчас, тотчас, дайте обдумать. (Аннушке.) Эти картоны приберите в свой сундук. (Особо.) Точно! (Аннушке.) Платья можете оставить тут в комнате... постойте, постойте... (Особо.) Старик таков, как нам надобно. (Аннушке.) Эти вещи отнесите к мадам и велите подалее припрятать; мы хоть и невинны, однако чем далее от прицепок, тем душа спокойнее. (Особо.) Ничего нет вероятнее, если бы только нам ее залучить!
     
     Лестов
     Я думаю, ты помешалась, Маша, и несешь горячку.
     
     Маша
     Да, да! только эта горячка прибыльна мне, а не лекарям. Теперь подите сюда и не входите до тех пор, пока не придет сюда мадам Каре, тогда обегайте кругом и войдите сюда с улицы.
     
     Лестов
     Если я что-нибудь понимаю...
     
     Маша
     Подите, подите отсель... чу, идут! Смотрите ж, чур, держаться слова, если достанем невесту!
     
     Лестов
     Коли не веришь, вот тебе поцелуй задатку.
     
     Маша
     Тьфу, какой бешеный! с ним будь осторожна, как журавль, и тут тебя подстережет!
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft