[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Модная лавка

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

<< пред. <<   >> след. >>

      ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
     
     Маша, Сумбуров и Антроп.
     
     
     Антроп
     Барин, сударь! — плохо!
     
     Сумбуров
     Ну что там сделалось? карету, что ль, вы изломали?
     
     Антроп
     Куды, сударь! совсем не то! больно плохо!
     
     Сумбуров
     Тьфу к черту! да что же такое? кучера, что ль, лошади понесли?
     
     Антроп
     Нет, сударь, и то нет, а крепко плохо!.. наша барышня...
     
     Сумбуров
     Дочь моя? что с ней сделалось?
     
     Антроп
     Да плохо, барин, уж и я смекнул, что очень плохо.
     
     Сумбуров
     Бездельник! да скажешь ли ты! или я...
     
     Антроп
     Тотчас, сударь, тотчас; вить вот как заторопите, так пуще замешаюсь, послушайте же. Сижу я здесь, у крыльца; вот подъехала карета и оттоль так тоненько спрашивает меня: «Антроп! Антроп! ты это?» Я, знашь, и догадался, что кто-нибудь в карете есть. «Что, мол, надо?» — «Разве батюшка в лавке? с ним, что ли, ты?»
     
     Сумбуров
     Дочь моя!
     
     Антроп
     Догадался и я, барин, что это, верно, барышня.
     
     Сумбуров
     Ну! да жена с ней была?
     
     Антроп
     То-то и плохо, барин, что нет, а давишний-то офицер, что у нас в деревне с полком был. Он высунулся ко мне по пояс, и я очень узнал его к фонарю. «Поклонись-де, — сказал он, — своему барину и скажи, что он меня довел до этова». Уж бог знает, до чево, боярин, а там барышне-то говорит: «Уж теперь, душенька, заедем мы в другое место нанять для тебя горнишную», — да и по лошадям. Ну вот я и смекнул, боярин, что плохо, — стало, барышня-то с ним уехала.
     
     Сумбуров
     О страм! о поношение! бездельник! да для чего ты не закричал в ту минуту?
     
     Антроп
     Власть ваша, сударь, да кто же нам запретит? пойдем на улицу да закричим караул: вдвоем-то мы еще сильнее кричать станем.
     
     Сумбуров
     Карета моя тут?.. О негодная дочь!
     
     Антроп
     Как же, сударь, я уже догадался, что вы здесь не останетесь, и кучеру велел на козлы сесть.
     
     Сумбуров
     Брошусь домой, не успею ли отыскать их следов и узнать, куда за ними ехать. — Ступай на квартиру и вели скакать во весь опор.
     
     Антроп
     Ну как же, сударь, я уж смекнул, что теперь шагом не езда!
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft