<< пред. << >> след. >> ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Маша, Трише и Сумбуров.
Маша
(тихо про Сумбурова)
Уж не околдован ли он? И бормочет про себя!
Сумбуров
(про себя)
Да! если б эта девушка согласилась пойти в горничные к жене или дочери... пусть их одевает хоть на китайский манер, да деньги мои будут в руках христианских.
Маша
(к Трише)
Этот господин из Курска, он богат и охотно купит ваши векселя.
Трише
Прекрасна! (К Сумбурову.) Monsieur...
Сумбуров
Слуга ваш! (Маше.) Я, друг мой, хотел бы с тобой словца два перемолвить...
Маша
(про себя)
Со мной? — Не понимаю!
Сумбуров
(про себя)
Только нет, она одета и смотрит барынею, — мне уж совестно и говорить ей...
Трише
(к Сумбурову)
Каспадин, гаварьи на франсуски?
Сумбуров
Я, мусье? — Когда я соберусь ехать во Францию жить, то, верно, наперед выучусь по-французски; а кто сюда на житье едет, тому бы не худо уметь с нами говорить по-нашему; впрочем, я не готовился для такого дорогого гостя, — грубиян!
Трише
(Маше)
Ма chere Машенька, кашись, мосье маленька шоска?
Сумбуров
(Маше)
Мне бы хотелось уговорить тебя, душа моя... (Про себя.) Ну, право, она не согласится!
Маша
(про себя)
Уговорить? — неужель?.. да нет, нельзя статься!
Трише
Я осмельес на вас адна тел, ваше сиятельств!..
Сумбуров
(Трише)
Я совсем не сияю! (Про себя.) Черт бы придавил этого француза! (К Маше.) Как бы мне, красавица моя, с тобой с глазу на глаз перемолвить; есть такое дельце...
Маша
(про себя)
С глазу на глаз? Да нет, нет; он не так смотрит.
Трише
(Сумбурову)
Мой бы шелал, каспадин мой...
Сумбуров
(бросаясь к нему)
Ну, да сказывай! чего ты от меня хочешь?
Трише
Ай! ай! mon cher monsieur [1], для шего так горяш? Я нишево не бросиль, я только катель показайт, не угодна ль купил вексель на молода seigneur ваша провинс, мосье Недошету.
[1] Дорогой мой господин (франц.).
Маша
(про себя)
Ну, камень брошен, ловко ли стукнет?
Сумбуров
Что, что? на Недощетове? Так и он был у них в переделе! Ох, жена! отвела ты меня от Лестова, не ошибиться бы нам! (К Трише.) Да что за вексели?
Трише
Oh, monsieur! мой знает политес и не кошит вас мешаит...
Сумбуров
Мусье француз, я вижу, что ты ни молчать, ни говорить впору не мастер, да покажи мне их... (Про себя.) Вексели у этих живодеров; а про Лестова я ничего худого не слыхал. (К Трише.) Ну, что ж за вексели?
Трише
Безделис, зовершенной безделис для богада каспадин, как мосье Недошету...
Сумбуров
Правда, и я думал, что неважное что-нибудь — он, кажется, у нас большой эконом.
Трише
О, эта деньга пошла на добра дел! (Подает вексели.)
Сумбуров
Как, в двадцать! — в тридцать! — в пятьдесят тысяч! — хорош эконом! Ну! да когда это он у вас намотал?
Трише
О, pardonnez moi [1], мосье не матаит; мосье многа раз купил: галанска бишка е коровка, англинска парашка е шпанска овешка на завот.
[1] Извините меня (франц.).
Сумбуров
Тут есть плутни; я у него ничего этого не видал.
Трише
Плутна нет! тьяжель климат! е куда сматрень, болвин пропал, е болвин сконшался; однако мой верно знаит, што мосье Недошету шкурка исправно полушал.
Сумбуров
Шкурки? на племя! (Про себя.) Хороша экономия! Как подумаю, так и жаль Лестова, и отец его был мне хороший приятель. Полно, и Лестов повеса: вздумал споить слуг, чтоб говорить с Лизою. Гадко! скверно! однако все лучше, нежели надавать векселей на сто тысяч — и кому же?..
Трише
Укодна, мосье?
Сумбуров
Спроси у лакея об нашей квартире, да побывай через полчаса ко мне. (Особо.) Разведать о том попристальнее.
Трише
Слуга ваш! я толк на один минут к мадам Каре...
Маша
Зачем же еще?
Трише
О, мой красавис! на больша кород не одна мосье Недошету; я имейт много другой вексель.
<< пред. << >> след. >> |