[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Модная лавка

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

<< пред. <<   >> след. >>

      ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
     
     Маша
     (одна)
     Хорош! добр! а все-таки шутит, как барин!
     
     
     
     ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
     
     Маша и мусье Трише.
     
     
     Трише
     Eh! bonjour, ma chere [1] Машенька! Сторов ли, мой ангел?
     
     [1] Здравствуй, милая (франц.).
     
     Маша
     Ба, мосье Трише! что за счастливый день!.. Все старые знакомства мои отыскиваются; давича один из походу явился, а вы, мосье Трише, ведь, верно, не за славою гонялись, что мы с полгода вас не видали?
     
     Трише
     О, нет, нет! я любит што потяжель — солидна, — проста деньга.
     
     Маша
     Вольно ж не носить к нам помады; за нами, кажется, деньги не стояли; за что прогневался, бог знает!
     
     Трише
     О! мой помад большь не делай, ma chere enfant [2], мой уж боли не расношик — мой шесна и багада купес!
     
     [2] Мое милое дитя (франц.).
     
     Маша
     Поздравляю, мусье Трише, поздравляю! да клад, что ли, ты нашел?
     
     Трише
     Глят? — не понимай, што эта знаши, мой нашел кароши каспадин, малада seigneur шадна на деньга, мой ушил ему коммерс е конесна шот, малада шелвек, шиста, совсем шиста — et monsieur Трише на верку пошоль.
     
     Маша
     Я думаю, мусье Трише, за такое прекрасное ремесло вам бы уж не худо и остаться наверху.
     
     Трише
     О! мой надейс, надейс, е мадам Каре на свой комнат.
     
     Маша
     Дома! на что тебе ее?
     
     Трише
     Превашна affaire! [1] мой знайт на верна шелвек, что ваш полушил товар, на ктур забуль таможна пешатка палаши; панимайш, што мой гаварит?
     
     [1] Дело (франц.).
     
     Маша
     Как же? ты городишь ахинею!
     
     Трише
     Што, што? акиней?
     
     Маша
     То есть вздор.
     
     Трише
     Ага, разумей! нет вздор! я верно знайт, когда пришел, е где палажиль товар, — eh bien [2], я имей на сто тысьяшь вексель от мосье Недошьетов, богата Курска бояр — е как мене нужна деньга ou bien [3] товар, — мой кошет сделал proposition [4] мадам Каре на маленька уступка от вексель, я надейсь, што мадам, стара моя приятельнис, еше на франсуски земля, сделайт пудит тле мене такой отолжень.
     
     [2] Итак (франц.).
     [3] Или же (франц.).
     [4] Предложение (франц.).
     
     Маша
     (про себя)
     Недощетов? Недощетов!.. Ах, да это жених Лизы! Прекрасно! как бы на этот вексель уткнуть Сумбуровых; может быть, это бы немножко порасхолодило их желание выдать Лизу за... (К Трише.) Мосье Трише, я вам хочу дать добрый совет.
     
     Трише
     Завьет, мой красавис?
     
     Маша
     У меня есть на примете... (Про себя.) Ба! да это... так точно Сумбуров — и прямо сюда. Очень, очень кстати. (Громко.) Останьтесь здесь, мосье Трише, вы спасибо мне скажете!
     
     Трише
     Карош, мой тушеньк!
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft