[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Несин Азиз. Рассказы

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  Дружественные отношения

  Он остается

  Машина - оратор

  Жаль деньги народные

  Лишь бы родина процветала

  Я - резиновая дубинка

  Ее величеству фасоли

  Кофе и демократия

  Ищите - да обрящете

  Страшный сон

  По сходной цене

  Сам виноват!

  Отчего чешется Рыфат-бей

  Люстра

  Свой дом

  А сумеешь ли ты быть у нас врачом?

  Очки

  Мученик поневоле

  Родительское собрание

  Газеты? В нашем доме им нет места

  В ожидании шедевра

  Все из-за дождя

  Уникальный микроб

  Хорошо делать благие дела

  Я разговаривал с Ататюрком [1]

  Долг перед родиной

  Среди друзей

Любитель литературы

  Все мы в молодости увлекались поэзией

  Финансовые боги

  Если бы не было мух!

  Плата за страх

  Письма с того света [1]

  Мемет из Эмета

  Относительное представительство

  Чернокожий солдат

  Сильный характер

  Скоро подорожает

  Телеграмма

  Моим уважаемым читателям

<< пред. <<   >> след. >>

      Любитель литературы
     
     
     У нас на втором этаже поселился новый жилец. Вещи его перевозили целую неделю. Вы же знаете, нынешние дома не то, что старые. Жильцы в новых домах представления не имеют, кто живет у них под боком. К примеру, по соседству с нами занимала квартиру блондинка, которая два года содержала публичный дом. Это стало известно из газет после того, как ее накрыла полиция.
     Я никого не знал из новых жильцов. Однажды утром в подъезде со мной очень вежливо поздоровался мужчина, Я ответил на его приветствие и собирался было пройти, как он заговорил.
      — Ваш покорный слуга, Мюмин Экрем Озанер, — представился он. — Я живу как раз над вами. Прошу пожаловать ко мне как-нибудь вечерком. Честь имею, очень рад с вами познакомиться.
     Так на ходу мы познакомились с Мюмин-беем. А вечером приходит от него служанка:
      — Бей-эфенди просит вас пожаловать к нему.
      — Прошу извинения, но сегодня я занят, у меня гости!
     С тех пор изо дня в день Мюмин-бей приглашал меня в гости. Конечно, можно было бы пойти, но его ведь тоже придется тогда пригласить к себе. А у нас, кроме четырех кривых табуреток, ничего нет. Не хотелось позориться перед посторонним!.. Каждый вечер от него приходила служанка и передавала настойчивые приглашения хозяина. Мне стало казаться, что если я не приду, то он насильно затащит меня к себе...
     В один из вечеров, после ужина, я поднялся к нему. Не стану рассказывать о современных бытовых приборах, выставленных, как на парад. Холодильник, пылесос, радиола, стиральная машина, скороварка занимали почетные места в его доме.
     Мюмин-бей пригласил меня в свой кабинет. Я остолбенел, — на стенах от потолка до пола — полные полки книг. «Значит, я ошибался в нем?..» — подумал я. Я считал этого Мюмин-бея разбогатевшим выскочкой.
      — Люблю интеллигентных людей, — сказал он.
     Речь у него грубовата, но что из этого!..
      — Чем вы занимаетесь?
      — Работаю в одном учреждении, — ответил я.
     Мюмин-бей прочитал мне свои стихи.
      — Как вы находите? — спросил он.
      — Прекрасно!..
     Он продолжал читать. Потом от стихов перешел к рассказам.
      — Рассказы у меня лучше, — ободрил он меня.
     Затем последовали пьесы. Я чувствовал, что дохожу. Чтобы отвлечь его от этого занятия, я протянул руку к книжным полкам:
      — Уж сколько лет я занимаюсь литературным трудом, но такой богатой библиотеки не собрал.
      — Все книги, которые на полках, — подарки, — похвастался Мюмин-бей.
      — Да-а!.. Кто подарил?
      — Со всеми писателями, авторами я знаком... Они меня уважают, всегда дарят, что у них выходит.
     Я остолбенел.
      — Вы знакомы с Фалихом Рыфкы? — спросил он.
      — Слышал его имя, — ответил я. Он снял книгу с полки:
      — Вот, его подарок...
     Я взял книгу в руки. Это была «Оливковая роща» Фалиха Рыфкы.
      — Прочитайте, что он мне написал.
     На титульном листе была такая надпись: «Вручена в качестве памяти о нашей дружбе уважаемому господину Мюмин Экрему, моему брату. Фалих Рыфкы...»
     Чтобы Фалих Рыфкы написал «вручена а качестве»? Но кто его знает!..
      — А вот и память о Решаде Нури...
     «Птичка певчая» ...Мюмин-бею с уважением... Решад Нури».
      — Я занимаюсь торговлей, а все эти писатели — мои друзья.
     Он протянул еще одну книгу:
      — А эта от Рушен Эшреф-бея...
     Надпись на книге он прочитал сам:
     «Моему брату Мюмин-бею с просьбой принять самое глубокое уважение... Рушен Эшреф».
     «Чужак» Якуба Кадри... «Боль сердца» Халиде Эдип... И на всех их автографы... Иногда на полках попадались и убогие книжицы, но на них тоже были дарственные надписи.
     Перебирая книги, я вдруг увидел свой роман. Я тогда пользовался псевдонимом! Открыл титульный лист, там тоже надпись: «Многоуважаемому Мюмин Экрем-бею эфенди... С почтением Хасан Йекта».
     Я пришел в ярость.
      — Вы знакомы с Хасаном Йекта? — спросил я.
      — Если бы мы не были знакомы, разве у меня стояла бы книга, дорогой мой?.. Он только вчера был здесь.
     Я поднялся.
      — Завтра вечером жду вас к себе!.. — сказал я прощаясь.
      — Обеспокою!.. — ответил он.
     И действительно, на следующий вечер он «обеспокоил» меня. Я кое-что придумал, чтобы сконфузить этого типа. После того как мы выпили кофе, я сказал:
      — У меня не столько книг, как у вас, но тоже есть с автографами.
      — Очень хорошо... Какие у вас книги?
     Я достал с полки переводы Ахмеда Вефика-паши [1] из Мольера. Протянул Мюмин-бею.
      — Ну-ка прочитайте, что Ахмед Вефик-паша мне написал?
     Он прочитал надпись на книге:
      — «Дорогому сыну Хасан-бею... Ахмед Вефик».
      — Этот Ахмед Вефик-паша был командиром третьего армейского корпуса? — спросил гость.
     
     [1] Ахмед Вефик-паша (1823 — 1891) — турецкий писатель и переводчик.
     
     Вместо ответа я достал том истории, написанной Наима [1]. Я думал, может, он поймет, что сел в лужу, и ему станет стыдно.
      — Посмотрите, что написал мне Наима: «Мой скромный труд в знак любви. С уважением и особой благодарностью, ваш раб Наима».
     Я следил за выражением лица Мюмин-бея. Он молча разглядывал книгу. «Вероятно, понял, какую чушь сморозил», — подумал я, и сам при этом сконфузился.
      — Этот ваш Наима не занимался импортом кофе? — вдруг задал он вопрос.
     Я онемел. Если бы я мог открыть рот, то наверняка этому самозванцу пришлось бы худо.
      — А произведений знаменитых личностей у вас нет?.. Я протянул руку за книгой, попался «Фауст».
      — Вот Гете! — сказал я. — Смотрите он подписал: «Моему Хасанчику».
      — Как вы сказали, автора звать-то? — спросил он.
      — Гете...
     Мюмин подпер щеку рукой:
      — Гете... Гете... Гете... — повторил несколько раз. — А, вспомнил, этот парень одно время был агентом по сбыту автомобилей «Додж».
     Убийцы, рассказывая о совершенном преступлении, дойдут до самого страшного места, и затем говорят: «Дальше я не помню». Я тоже дальше не помнил, что было со мной.
     Я очнулся в полицейском участке с разорванным томом Шекспира в руках. Мюмин Экрем-бей был в кровоподтеках и ссадинах.
      — Я подаю заявление на этого хулигана, — кивнул он в мою сторону.
      — В чем дело? Что у вас произошло?.. — обратился ко мне полицейский комиссар.
     Я протянул книгу с портретом Шекспира.
      — Кто этот бородач? — спросил комиссар.
      — Шекспир!..
      — Аа!.. Значит, иностранец?..
      — Англичанин!..
      — Чем занимается?
      — Поэт...
      — Где живет? Когда, с какой целью вы познакомились с этим человеком?
     Я повернулся к Мюмин-бею.
      — Держи меня, держи крепче!.. — попросил я его.
     Комиссар кивнул двум полицейским.
      — Отведите их в политическую полицию, мы такими делами не занимаемся.
     
     [1] Мустафа Наима (1655 — 1716) — официальный летописец при дворе (с 1699 г.), автор «Истории», в которой описаны события с 1591 по 1659 гг.
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft 2005-2015