<< пред. << >> след. >> Гуси приведут.
Перевод С. Трегуба
У подножья скалы, на зеленом лугу, сидел пастух — он пас колхозное стадо. Подошел юноша, одетый в дорогой пестрый костюм. Он явно щеголял своим нарядом. Лицо его так и сияло самодовольством. Он не счел нужным поздороваться с пастухом, сказать ему: "Уа убзахвит! " [1]
— Ты из этого села? — спросил он.
— Да, — ответил пастух.
— Тогда покажи мне путь к дому Арыш Белала. Мне он очень нужен. В вашем селе я ни разу не бывал и не знаю дороги.
— К Арыш Белалу? — переспросил пастух.
— Да, да! К Арыш Белалу! — нетерпеливо повторил юноша.
— Дорога к Арыш Белалу сложная, — хитро улыбнулся пастух. — Боюсь, ты сам туда не дойдешь, заблудишься. Сейчас утро. Придется подождать до вечера... Видишь гусей? Там есть гуси и Арыш Белала. Вечером они пойдут домой. А ты иди за ними. Гуси и приведут. Они лучше тебя разберутся в дороге.
[1] Пусть будет хорошая пастьба! (Так принято приветствовать пастуха.)
<< пред. << >> след. >> |