<< пред. << >> след. >> ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Сумбуров, Сумбурова, Каре и Трише.
Каре
Non, non, monsieur! [1]
[1] Нет, нет, господин (франц.).
Трише
Я не каварит на франсуски, я шелаит што monsieur et madame слышал будит, как ваш неблагодарна!
Сумбурова
(Каре)
Я, матушка мадам...
Каре
Et vous osez... [2]
[2] И вы осмеливаетесь... (франц.).
Трише
Не кошет мой франсуски! извольте послушать, каспадин: мадам знай мене польна близка; — мне нушна деньга безделис, я имейт вексель на заклад, е мадам такой невьеж, такой груб, не кошет мне вериль.
Каре
Eh bien: не кошет! Мой нет деньга на всякой бродяг!
Трише
Бродяг? Сам твой бродяг, никодна шеншин! Твой забул, как на Париш без башмака пегал на улис, е нинше спесив, как знатна паринь!
Каре
Е ваша, мосье, помнит, карош Париш?
Трише
Allons, soyez discrete! [3]
[3] Перестаньте, будьте сдержанны! (франц.)
Каре
Ah! теперь мой не кошет на франсуски; ваш мосье забул, как на Париш на тшюжа карман деньги ловил, et monsieur давно был мотать на воздух, mais monsieur браворна, monsieur ушла от Париш le scelerat! [1]
[1] Злодей (франц.).
Сумбурова
Я, жизнь моя...
Трише
Мадам помнит, как от мой recommendation [2] взиат ушительнис в русска богата фамиль, ушить малада девушка на корош повиедень, et madame за свой карош повиедень сколько раз в Париш гулял на Салпетрина завод.
[2] Рекомендации (франц.).
Каре
Негодна шелвек! Мой буль невинна! е имел сильна неприятель!
Трише
Да! да! ваш невинность буль не вешна сор с паришска полис.
Каре
Et monsieur помнит, как после мой дал ему места ушитель на богата дом, е ваш такой невьеж е такой мерзка, — что не дворенска детки, доброй собак ушить! некодна!
Трише
Кадка креатур [3] богади немножко, мой знай тобра манер сделай тебе такой ниша е продяг, как был и до русска семля.
[3] Creature — создание (франц.).
Каре
Comment? [4]
[4] Что? (франц.).
Трише
Ни слова на франсуски; мой кошет, што мосье слишаль, как ваш некодна е мерска шеншин, как ваш обманщик, е как ваш таргавал на контрбанд. Еге? што, ваш от эта смирна стал, мой наверно это знаит! (К Сумбурову.) Monsieur, мой отсель пошел на ваш квартер, дожидайся; я имей велик дел на вас доложиль.
Сумбуров
(к Трише)
Ступай, ступай! (Жене.) Пойдем, жена, мне, право, есть еще дело тебе сказать!
Сумбурова
Да дождемся же Лизаньки!
Сумбуров
Что ты с ней будешь делать?
Трише
Adieu! [1] ваш от мене услышит, скоро услышит, бездельнис!
[1] Прощайте! (франц.).
Каре
Traitre! [2]
[2] Предатель! (франц.).
<< пред. << >> след. >> |