[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Басни. Книга восьмая

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  II. ЛЕВ, СЕРНА И ЛИСА

  III. КРЕСТЬЯНИН И ЛОШАДЬ

  IV. БЕЛКА

  V. ЩУКА

  VI. КУКУШКА И ОРЕЛ

  VII. БРИТВЫ

  VIII. СОКОЛ И ЧЕРВЯК

  IX. БЕДНЫЙ БОГАЧ

  X. БУЛАТ

XI. КУПЕЦ

  XII. ПУШКИ И ПАРУСА

  XIII. ОСЕЛ

  XIV. МИРОН

  XV. КРЕСТЬЯНИН И ЛИСИЦА

  XVI. СОБАКА И ЛОШАДЬ

  XVII. ФИЛИН И ОСЕЛ

  XVIII. ЗМЕЯ

  XIX. ВОЛК И КОТ

  XX. ЛЕЩИ

  XXI. ВОДОПАД И РУЧЕЙ

  XXII. ЛЕВ

  XXIII. ТРИ МУЖИКА

<< пред. <<   >> след. >>

      XI. КУПЕЦ
     
                   «Поди-ка, брат Андрей!
     Куда ты там запал? Поди сюда, скорей,
                   Да подивуйся дяде!
     Торгуй по-моему, так будешь не в накладе, —
     Так в лавке говорил племяннику Купец. —
     Ты знаешь польского сукна конец,
     Который у меня так долго залежался,
     Затем, что он и стар, и подмочен, и гнил:
     Ведь это я сукно за английское сбыл!
     Вот, видишь, сей лишь час взял за него сотняжку:
                   Бог олушка послал». —
     «Все это, дядя, так, — племянник отвечал, —
     Да в олухи-то, я не знаю, кто попал:
     Вглядись-ко: ты ведь взял фальшивую бумажку».
     
                                 -----
     
     Обманут! Обманул Купец: в том дива нет;
                   Но если кто на свет
                   Повыше лавок взглянет, —
     Увидит, что и там на ту же стать идет;
            Почти у всех во всем один расчет:
                   Кого кто лучше проведет,
                   И кто кого хитрей обманет.
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft