[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Аркадий Аверченко. Специалист по военному делу

 
Начало сайта

Другие произведения автора

Начало произведения

     Аркадий Аверченко. Специалист по военному делу
     
     
     -------------------------------------------------------------------
     Аверченко Аркадий Тимофеевич. Рассказы. Сост. П.Горелов. — М.: Молодая гвардия, 1990
     Ocr Longsoft http://ocr.krossw.ru, сентябрь 2006
     -------------------------------------------------------------------
     
     
     
     Прежний «военный обозреватель» поссорился с редактором и ушел.
     Он обиделся на редактора за то, что последний сказал ему:
      — Какую вы написали странность: «Австрийцы беспрерывно стреляли в русских из блиндажей, направляя их в них». Что значит «их в них»?
      — Что же тут непонятного? Направляя их в них, — значит, направляя блиндажи в русских?
      — Да разве блиндаж можно направлять?
      — Отчего же, — пожал плечами военный обозреватель, — ведь он же подвижен. Если из него нужно прицелиться, то он поворачивается в необходимую сторону.
      — Вы, значит, думаете, что из блиндажа можно выстрельнуть?
      — Отчего же... конечно, кто хочет — может выстрелить, а кто не хочет — может не стрелять.
      — Спасибо. Значит, по-вашему, блиндаж — нечто вроде пушки?
      — Не по-моему это, а по-военному! — вспылил обозреватель. — Что вы, издеваетесь надо мной, что ли? Во всякой газете встретите фразы: «Русские стреляли из блиндажей», «немцы стреляли из блиндажей»... Осел только не поймет, что такое блиндаж!
     Редактор догадался, на кого намекает обозреватель, и обиделся.
      — Не знаю, кто из нас осел. Почему же в «Военном Скакуне» обозреватель пишет такую фразу: «немцы прятались в блиндажах». Что ж они, значит, по-вашему, в пушках прятались, что ли?
      — Почему же нет? Если орудие, скажем, восемнадцатидюймовое, а средний солдат, имея объем груди, согласно правилу воинского распорядка частей внутреннего согласования армий, которое... которое... Э, черт! Взял просто человек и залез в пушку.
      — Сел в лужу наш военный обозреватель, — вступил и разговор корреспондент из Копенгагена. — Блиндаж — это нечто вроде солдатской галеты. Иностранное слово. Происходит с русинского. Блин даже. Так сказать, даже блин, и тот идет в ход. Я сам читал корреспонденцию, что немцы без блиндажа ни на шаг. Ясно — галеты. Любят, черти, покушать. Хотите, я сегодня из Копенгагена напишу об этом?
      — Пожалуйста, — скривился военный обозреватель. — Если вы в военных вопросах понимаете больше меня, ведите сами военный отдел. А я вам больше не писарь.
     Взял он свое пальто, шляпу, два рубля долгу из конторы и ушел.
     
     Редактор привез нового военного обозревателя.
     Все сотрудники высыпали смотреть на него. Поглядывали с тайным страхом — вдруг человек возьмет да и начнет стрелять в них. Все-таки военный обозреватель, имеющий дело с разными шрапнелями, мортирами и блиндажами.
     Но новоприбывший военный обозреватель оказался на редкость милым, скромным человеком.
     Улыбнулся всем, а молодому секретарю сказал даже комплимент:
      — Какие у вас хорошие ботиночки!
      — Да, — самодовольно согласился секретарь. — Почти новые. Второй год всего ношу.
      — О чем будете писать нынче? — спросил редактор.
      — Об Италии.
      — Почему об Италии?
      — Да давно хотелось написать. Тем более что она имеет на карте такую забавную форму.
     
     Появилась статья военного обозревателя об Италии.
     Она начиналась так:
     «Италия имеет форму сапога. Капо-спартивенто — это его носок, Капо-С. Мария — его каблук. Средняя часть подметки образуется из залива Таренто. К сожалению, мы не можем точно обрисовать верхнюю часть сапога, так как верхушка голенища сливается с материком, а ушки должны быть где-нибудь между Сицилией и Венецией. Что же касается подъема этого сапога, то...» и т. д., и т. д.
     Статья была очень оригинальная и в редакции произвела известное впечатление.
     
      — А о чем вы нынче думаете? — спросил редактор.
      — Написать о чем? Думаю написать статью о состоянии обуви во французской армии.
      — Разве это такой важный вопрос?
      — Обувь-то? Это — все. Обуйте солдата как следует, и он сделает чудеса.
     
     На следующий день появилась новая статья нашего военного обозревателя.
     Она начиналась словами:
     «Многим, вероятно, интересно, как обута французская армия. Обувь французов состоит из...» и т. д., и т. д.
     Эта статья оставила у всех какое-то странное впечатление узости освещения затронутого вопроса и поразила обилием специальных непонятных терминов. Впрочем, редактор утешил себя:
      — Ничего не поделаешь, — специалист.
     А вечером спросил:
      — А завтра о чем будет?
      — Думаю коснуться состояния обуви в австрийской армии.
      — Что вы все обувь да обувь? — нервно возразил редактор. — Напишите что-нибудь другое.
      — Именно? — пугливо спросил новый обозреватель, огорченный редакторской нервностью.
      — Ну... например, напишите о расположении австрийской армии...
      — Слушаю-с.
     На следующий день появилась статья:
     «Расположение австрийской армии».
     Начиналась так:
     «Австрийская армия расположена сейчас в виде дамского ботинка, причем левый фланг образует собой как бы носок, а правый как бы верх ботинка. N-й корпус стоит в виде высокого каблука, причем рантом его является...» и т. д., и т. д.
     Прочтя эту статью, редактор рассвирепел. Долго кричал на военного обозревателя:
      — Что вы всюду тычете ваши сапоги, туфли и башмаки? Что это за военные статьи, ни одна из которых не обходится без каблука, ранта, подъема и носка? На плане расположение австрийской армии похоже на кочергу, а вы всюду хватаетесь за свой излюбленный сапог. Понимаете? Кочерга, а не сапог!
      — Извините! — обиженно возразил новый обозреватель. — Я не кухарка какая-нибудь, чтобы сравнивать положение армии с кочергой.
      — Но и не сапожник же, — завизжал редактор, — чтобы сравнивать армии с сапогом!
      — Извините, — угрюмо прошептал новый обозреватель, — как не сапожник? Мне своей профессии стыдиться нечего. Сейчас я, конечно, приглашен вами на пост военного обозревателя, но раньше я действительно работал подмастерьем у сапожного мастера Василия Хромоногого.
     
     И когда он, получив расчет и собрав свои вещи (пучок дратвы, две колодки и коробку вару), уходил, — в глазах его читался короткий упрек:
     «За что? Чем я хуже других?»


Библиотека OCR Longsoft