[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Иван Андреевич Крылов. Почта духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

  ПИСЬМО II

  ПИСЬМО III

  ПИСЬМО IV

  ПИСЬМО V

  ПИСЬМО VI

  ПИСЬМО VII

  ПИСЬМО VIII

  ПИСЬМО IX

  ПИСЬМО X

  ПИСЬМО XI

  ПИСЬМО XII

  ЧАСТЬ ВТОРАЯ

  ПИСЬМО XIV

  ПИСЬМО XV

  ПИСЬМО XVI

  ПИСЬМО XVII

  ПИСЬМО XVIII

  ПИСЬМО XIX

  ПИСЬМО XX

  ПИСЬМО XXI

  ПИСЬМО XXII

  ПИСЬМО XXIII

  ПИСЬМО XXIV

  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

  ПИСЬМО XXVI

  ПИСЬМО XXVII

  ПИСЬМО XXVIII

  ПИСЬМО XXIX

  ПИСЬМО XXX

  ПИСЬМО XXXI

  ПИСЬМО XXXII

  ПИСЬМО XXXIII

  ПИСЬМО XXXIV

  ПИСЬМО XXXV

  ПИСЬМО XXXVI

  ПИСЬМО XXXVII

  ПИСЬМО XXXVIII

  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

  ПИСЬМО XL

  ПИСЬМО XLI

  ПИСЬМО XLII

  ПИСЬМО XLV

  ПИСЬМО XLVI

  ПИСЬМО XLVII

  ПИСЬМО XLVIII

Примечание:

  ПРИЛОЖЕНИЕ

<< пред. <<   >> след. >>

     Примечание:
     
     «Почта духов» — журнал, издававшийся Крыловым в 1789 году под названием: «Почта духов, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». Об издании журнала в «Московских ведомостях» было помещено объявление, во многом совпадающее с предисловием, предпосланным первому выпуску журнала, и извещавшее, что «принимается подписка на выходящее вновь с генваря месяца сего 1789 года ежемесячное издание под заглавием «Почта духов». В предисловии к журналу, «известии о сем издании», указывалось, что «имена подписавшихся будут припечатываемы при каждой части, которые состоять будут из четырех месяцев». Однако фактически вышли только две части; причем первая заключала выпуски с января по апрель месяц, а вторая — с мая по август.
     «Почта духов» выходила как ежемесячное периодическое издание, издаваемое секретарем арабского волшебника Маликульмулька, то есть самим Крыловым. В течение восьми месяцев издания журнала вышло восемь выпусков с указанием на титульном листе каждого выпуска названия месяца («Почта духов» ежемесячное издание. Месяц генварь»). В январский выпуск входили письма с I по V, в февральский — с VI по XII, в мартовский — с XIII по XVIII, в апрельский — с XIX по XXIV, в майский — с XXV по XXXII, в июньский — с XXXIII по XXXVIII, в июльский — с XXXIX по XLIII, в августовский — с XLIV по XLVIII.
     В первом издании каждая часть включала четыре месяца при общей пагинации всей части. Во втором издании деление на месяцы, утратившее свое значение, отпало, и письма разделены на четыре части в двух книгах.
     Издание «Почты духов» осталось незавершенным. Прекращение «Почты духов» едва ли было связано с недостаточным количеством подписчиков (всего их, судя по спискам «подписавшихся особ», было 79 человек). Третья часть «Почты духов», которая должна была заключать переписку за четыре последних месяца, так и не появилась, очевидно, из-за неблагоприятных цензурных условий.
     Следует указать и на роль в издании журнала И.Рахманинова. «Почта духов» издавалась в типографии Рахманинова (на обороте титула была проставлена его монограмма) и, несомненно, на его средства. Это последнее обстоятельство подтверждается сохранением за ним оригиналов и прав на переиздание. Участие Рахманинова, видимо, не ограничивалось лишь технической и материальной помощью. По свидетельству И.Быстрова, Крылов впоследствии сам ему рассказывал, что «в 1789 году издавал он еженедельный журнал под названием «Почта духов». Товарищем ему был Рахманов (то есть И. Рахманинов. — Н.С.), которого Иван Андреевич любил за остроту его ума, за откровенность и веселый нрав. «Помнится, мой милый, что раз поссорились мы с Рахмановым за то, какое название дать журналу... Ну. Рахманов хорошо был учен: знал языки, историю, философию... Он давал нам материалы...» («Северная пчела», 1845, № 203). В «Записках» Жихарева приводится характеристика Рахманинова, данная Крыловым: «Он был очень начитан, очень много переводил и мог называться по тому времени очень хорошим литератором... Вольтер и современные ему философы были его божествами» (С. Жихарев, Записки, М., 1871, стр. 296-297). И.Г.Рахманинов, переводчик Вольтера, Мерсье и других французских философов и писателей, был человеком широко образованным. Можно найти ряд перекличек между морально-этическими положениями писем Дальновида, Световида, Эмпедокла в «Почте духов» и «Утренними часами» Рахманинова, в которых главным образом обсуждались отвлеченно-этические и моральные вопросы. Однако нет оснований предполагать, чтобы Рахманинов, выступавший исключительно как переводчик, сотрудничал в «Почте духов» в качестве соавтора; кроме того, до марта 1789 года он занят был изданием своего журнала «Утренние часы».
     Рахманинов в 1793 году в своем имении, селе Казинке, куда он перевел свою типографию, переиздал «Почту духов». Это переиздание было предпринято с ведома Крылова, но весь тираж издания (600 экземпляров) был конфискован в типографии Рахманинова и в 1797 году сгорел во время пожара. Таким образом, это переиздание до нас не дошло. Но надо полагать, этот пересмотренный и исправленный Крыловым текст и был издан в 1802 году в Петербурге.
     В отличие от периодических журналов «Почта духов» является как бы сборником сатирических новелл и публицистических фельетонов, объединенных единством композиции и наличием персонажей, проходящих через ряд писем. Различие в характере писем (письма гномов Зора и Вестодава имеют сатирически-бытовое содержание, письма Дальновида и Выспрепара — философское) давало повод к неоднократно высказывавшемуся предположению о принадлежности их разным авторам. В частности, в качестве автора «философических писем» называли А.Н.Радищева (А.Н.Пыпин. Крылов и Радищев, «Вестник Европы», 1868, май, стр. 420-436). Достоверность этого предположения опровергается как фактическими данными, так и общностью содержания и стиля этих писем с другими произведениями Крылова. Сходство ряда высказываний и мотивов (в частности, резкая критика деспотизма), которое имеется в произведениях Крылова, свидетельствует лишь о близости Крылова идейным позициям писателя-революционера. Непосредственным образцом для крыловской «Почты духов» послужил сатирический журнал «Адская почта», издававшийся Ф.Эминым в 1769 году. «Адская почта» — также «журнал», заполнявшийся одним автором — Эминым, состоявший из «переписки» двух бесов, «кривого» и «хромоногого», в которой в острой сатирической форме высмеивались пороки и недостатки современного дворянского общества.
     В 1802 году «Почта духов» была переиздана книгопродавцом Свешниковым в Петербурге в четырех книгах.
     Дошедшие до нас документы рисуют историю переиздания «Почты духов» следующим образом. В 1791 году Рахманинов вышел в отставку, уехал из Петербурга в свое тамбовское поместье Казинку и перевез типографию, которая продолжала там работать до ее закрытия правительством в 1793 году. В ноябре 1801 года Рахманинов заключил контракт с московскими книгоиздателями Ахоковым и Козыревым «о продаже книжных изданий». По этому контракту Рахманинов передал Ахокову и Козыреву «принадлежащие ему оригиналы» и право на их переиздание. В условии с Ахоковым в числе оригиналов, передаваемых книгоиздателям, наряду с «Утренними часами» и прочими книгами, изданными Рахманиновым, значились и «ежемесячные издания «Почты духов» в двух книгах» (см. «Известия Тамбовской ученой архивной комиссии», вып. XVIII, Тамбов. 1888, стр. 87-88). Однако переиздание «Почты духов» было осуществлено не Ахоковым и Козыревым, а петербургским книгоиздателем Свешниковым, которому, по-видимому, Ахоков переуступил или перепродал право на переиздание.
     В издание «Почты духов» 1802 года в текст был внесен ряд изменений, характер которых, бесспорно, свидетельствует о том, что они сделаны самим автором, то есть Крыловым. Прежде всего им были переработаны и сокращены «Предуведомление» и «Вступление». В письме XX в рассуждениях о вреде, приносимом завоевателями, заменен целый абзац, начинающийся словами: «Область, опустошенная тщеславным победителем...» и кончающийся словами; «...погубляют как своих, так и подданных соседственных государей». В первом издании этот абзац читался так: «Для меня весьма кажется удивительным, премудрый Маликульмульк, что, невзирая на все те бедствия, которые тщеславным Юлием и кровожаждущим Нероном свету причинены были, нашлись в то время столь гнусные люди, которые не устыдились превозносить их великими похвалами, приписывая им пышное название Великих и Победителей. Сии подлые льстецы не достойны называться именем человека; ибо похвалою своею развращая сердца государей, причиняют чрез то гибель роду человеческому. Желательно бы было, чтоб государи, предузнавая гнусное ласкательство таковых извергов, подвергали их строжайшему и примерному наказанию, а тем избавляли бы многих от несчастия». В издании 1802 года Крылов сильнее заострил осуждение «тщеславных победителей», «мнимых героев», убивающих миллионы людей «для удовлетворения своих пристрастий».
     Кроме того, в письме XIX фраза первого издания «Почты духов» «Г. Ветрогон подарил Всемраде перстень; г. Размотай сделал Бесстыде богатое платье» — во втором издании читается: «Такой-то граф подарил Параше перстень; такой-то князь сделал Даше богатое платье». Изменение имен Бесстыды и Всемрады на Дашу и Парашу объясняется тем, что здесь речь идет о театральных «девках», тогда как Бесстыда и Всемрада выступают в дальнейшем как персонажи писем XXIII и XXXVIII. Наряду с этим в тексте второго издания проведена, хотя и незначительная, стилистическая и грамматическая правка. В частности, отменяются некоторые архаизмы: например, напечатано «список» вместо «сколок», «обещаю» вместо «обещеваю», «пропащий» вместо «пропадший» и т. п. Кроме того, во втором издании «Почта духов» разделена на четыре части (хотя количество писем осталось то же), обозначение месяцев на отдельных выпусках снято, менее подробно дано оглавление.
     
     Вступление
     
     Парасоли — зонтики от солнца (от франц. parasol).
     Итальянская миля — около двух километров, самая длинная мера пути в XVIII в.
     Харибда — опасное место для мореплавателей между скал Мессинского пролива, где, по античным преданиям, обитали чудовища — Сцилла и Харибда.
     Один из... философов... вступил в мою службу управителем дома под Этною. — Здесь имеется в виду Эмпедокл, греческий философ, живший в V веке до н. э.; обладал обширными познаниями в философии, медицине и физике. Он первый указал на существование четырех стихий: воздуха, воды, огня и земли — как первооснов вселенной. «Духи» Крылова и являются представителями этих стихий. Согласно популярной в XVIII веке легенде, Эмпедокл бросился в кратер Этны, желая скрыть причину своей смерти, с тем чтобы его признали богом. Однако одна из его медных сандалий была выброшена во время извержения вулкана и выдала его тайну. Этот анекдот о смерти Эмпедокла и упоминает Крылов.
     Перипатетизм — философское учение Аристотеля и его последователей. Здесь употреблено в смысле скептических философских учений вообще.
     ...все богатство Креза не могло уверить Солона, что Крез был богат. — Солон (638 — 558 до н. э.) — афинский законодатель, упразднивший в Афинах власть родовой аристократии. Крез — царь Лидии, владевший огромными богатствами. Во время войны с персидским царем Киром Крез был взят в плен и приговорен к сожжению на костре. Крез якобы вспомнил тогда слова Солона, который сказал ему, что, несмотря на все его богатство, не может считать его счастливым.
     
     Письмо I
     Юлианский ли, или древнеримский календарь. — Юлианский календарь установлен был Юлием Цезарем в отличие от древнеримского, делившего год на 10 месяцев.
     Прозерпина — богиня подземного царства и жена Плутона (античн. миф.).
     Аглинские прогулки — модный танец.
     Цицерон (106 — 43 до н. э.) — римский государственный деятель и оратор, выступавший в своих «филиппических речах» против триумвира Антония. После захвата последним власти был по его приказанию изгнан, а затем и умерщвлен.
     Древний Тарквиний — один из царей древнего Рима.
     Опера буффо — жанр комической оперы, распространенный в конце XVIII века.
     Ганимед — сын троянского царя, похищенный за красоту богами на Олимп (античн. миф.).
     Тупей — прическа, накладка на голове из волос.
     Алакроше — боковой локон, накладная букля.
     Радамант, Эак и Минос — трое судей подземного царства (античн. миф.).
     Фуро — модной дамское платье.
     
     Письмо II
     Ксеркс — персидский царь (с 486 по 465 до н. э.), пытавшийся завоевать Грецию, но разбитый греками при Саламине.
     Сенека, быть может, один, а Эпиктетов найдется две тысячи. — Сенека и Эпиктет — древнегреческие философы-стоики, проповедовавшие отречение от житейских наслаждений. Сенека (3 до н. э. — 65 н. э.), автор ряда трагедий и философских трактатов, был знатен и богат; Эпиктет (около 50 — 138 н. э.) был беден.
     
     Письмо III
     Семь греческих мудрецов. — Под этим названием известны семь мудрецов древней Греции (VII — VI вв. до н. э.), отличавшихся житейской мудростью и высокими нравственными принципами (Биас, Хейлом, Клеобул, Периандр, Питтак, Солон и Фалес).
     Семирамида — легендарная царица Ниневии, которой приписывались многочисленные любовные похождения.
     Клеопатра — царица древнего Египта, славившаяся красотой.
     Стыдливая Лукреция — добродетельная римлянка. Оскорбленная сыном Тарквиния Гордого, покончила с собой.
     Виргиния — дочь Луция Виргиния, заколотая отцом, желавшим избавить ее от насилия развратного децемвира Аппия Клавдия.
     За нею машет — то есть ухаживает, на жаргоне светских щеголих.
     Иппократ — Гиппократ (460 — 377 до н. э.), знаменитый древнегреческий врач.
     Тантал и Иксион — были осуждены на вечную муку в аду: Тантал находился по горло в воде, но не мог утолить жажды; Иксион прикован был к огненному колесу, вращавшемуся вместе с ним (античн. миф.).
     Гераклид и Демокрит — древнегреческие философы. Гераклит слыл «плачущим философом» за пессимистический тон его высказываний, а Демокрит «смеющимся философом», противоположностью Гераклиту.
     Титы и Лудовики XIV — здесь в смысле государей, покровительствовавших искусству.
     Диоген (404 — 323 до н. э.) — основатель школы циников в древнегреческой философии; по мнению циников, высшей нравственной задачей являлось подавление страстей, сведение потребностей к минимуму.
     
     Письмо IV
     Глупая голова петиметра. — Петиметр — щеголь; обычный объект обличений и насмешек сатириков XVIII века.
     Мизантроп Молиеров более сделал добра Франции, нежели проповеди Бурдаловы. — Мизантроп Молиеров — герой комедии Мольера «Мизантроп» (1666) — Алцест. Проповеди Бурдаловы — проповеди французского проповедника Бурдалу (1632 — 1704).
     Бешеный афинянин — то есть «мизантроп» Тимон Афинский, который жил в V веке до н. э.; он резко нападал на соотечественников за упадок нравственности и избегал всяких сношений с людьми, живя в уединении.
     Алкивиад (451 — 404 до н. э.) — афинский государственный деятель и полководец. Слова Тимона Афинского о его приверженности к Алкивиаду взяты из жизнеописания Алкивиада у греческого историка Плутарха. Тимон, встретив Алкивиада, сказал ему: «Ты хорошо делаешь, что преуспеваешь, сын мой, ибо в тебе растет большое зло для всех этих людей».
     
     Письмо V
     Великий Агриппа — Агриппа Неттесгеймский (1486 — 1535), средневековый врач и астролог, занимавшийся магией.
     Велзевул — сатана, владыка ада (миф.).
     Оды, сонеты, мадригалы и баллады, которые сочинил я в похвалу многих знатных особ. — Крылов осмеивает подношение од и других произведений меценатам и вельможам в комедии «Сочинитель в прихожей» (1786).
     Скалигер — известный ученый-филолог XVI века.
     
     Письмо VI
     Многолюдный город Европы — подразумевается Петербург.
     Приятности и красота в нынешнее время... при некоторых случаях, как сказывают, производят великие чудеса — несомненный намек на фаворитов Екатерины II.
     Беспримерная женщина — ироническое использование жаргона щеголих XVIII века.
     
     Письмо IX
     Антилукреция — то есть нецеломудренная женщина.
     Макао — азартная карточная игра.
     
     Письмо X
     Вержет — часть парика.
     Эйлер (1707 — 1783) — математик, механик и физик, член Российской Академии наук в Петербурге.
     
     Письмо XI
     Французский глазет — парча с тканными золотом узорами.
     Уложение. — Имеется в виду Уложение царя Алексея Михайловича, утвержденное Земским собором 1648 — 1649 годов. Оно сохранилось в обиходе в ряде случаев и после законодательных реформ Петра I и Екатерины II.
     Импертинансы — дерзости (от франц. impertinence).
     Делают фигуру в большом свете — то есть делают карьеру; намек на придворные нравы.
     
     Письмо XII
     Фемиса — Фемида, богиня правосудия (античн. миф.).
     Мои картины... всеми были здесь одобряемы. — Возможно, что имеется в виду художник и гравер Г.И.Скородумов, живший в Англии с 1773 по 1782 год. Умер в 1792 году в большой бедности.
     Рассерженный человек, державший в руках своих бумагу. — Сатирический намек, направленный против писателя Я.Княжнина (1742 — 1791). Все упоминания о Рифмокраде в «Почте духов» являются продолжением той резкой полемики, которую вел Крылов с Княжниным, начиная с комедии «Проказники», написанной за год или за два до «Почты духов».
     Судей собрание почтенно. — Стихотворение содержит ответ на жалобы Я.Княжнина, раздраженного комедией Крылова «Проказники».
     
     Письмо XIII
     Басни Бокасовы — то есть новеллы Боккаччо «Декамерон».
     Тит — римский император (I в. н. э.), который якобы считал потерянным день, в который ему не удалось совершить хорошего поступка.
     Гимен (Гименей) — бог брака (античн. миф.).
     
     Письмо XVI
     Эфунопалы — под «эфунопалами», у которых «от обжорства гнилые зубы и толстые брюха», Крылов подразумевал духовенство и монахов.
     Я знаю человека и в моем промысле... — Вероятно, намек на И.А.Дмитревского (1734 — 1821), одного из первых русских актеров, пользовавшегося широкой известностью. Дмитревский являлся основателем театра в Петербурге, автором и переводчиком ряда трагедий и комедий.
     Есть шуты, которые очень дорого стоят народу... — Имеется в виду, вероятно, вельможа Нарышкин, известный при дворе Екатерины II своим паясничеством.
     Трагедия была сочинена по вкусу островитян в восьми действиях двенадцатистопными стихами. — Подразумевается трагедия Я.Княжнина «Росслав» (1784). Далее идет пародийное изложение содержания «Росслава». Насмешливое сравнение героя трагедии Росслава с Дон-Кихотом очень удачно. Росслав у Княжнина — идеальный характер, человек, живущий возвышенными идеями и чувствами. На протяжении всей пьесы Росслав неоднократно произносит длинные монологи и предается грустным раздумьям. Царская дочь — влюбленная в Росслава Зафира. Третье лицо... злодея — полководец Кедар.
     
     Письмо XVII
     Парирую тебя — отвечаю, бьюсь об заклад.
     
     Письмо XVIII
     Акциденция — взятка.
     Стряпчий — судейский чиновник.
     
     Письмо XX
     Много было таких государей, коим хотя потомство приписывает великие похвалы, однакож они не менее других вреда людям причинили. — Это место, как и все XX письмо, восходит к рассуждению «о царствовании и варварстве» С.Мерсье в его «Философических снах» (русский перевод 1781 года). Мерсье, говоря о Геркулесе, писал: «Сей полубог древних, заступник рода человеческого, проходил земной шар не для того, чтобы в оном истребить совершенно свирепых зверей, ибо свирепство лютых тигров и самых хищных зверей ничего не значит перед мерзостным злоупотреблением данного уполномочия и власти, но он путешествовал для истребления тиранов, на престоле сидящих, для убиения сих коронованных извергов, кои... заставляют сетовать тысячи людей...» («Философические сны», М., 1781, ч. 1, стр.186).
     Мудрый и человеколюбивый государь — здесь Петр I.
     
     Письмо XXI
     Марс, думая подслужиться дядюшке своей любовницы. — Марс — бог войны; его «любовница» — Венера, богиня любви, а ее «дядюшка» — Плутон, бог подземного царства (античн. миф.).
     Гален, Иппократ — знаменитые медики древности.
     Эскулапий — бог медицины у древних греков.
     Эвмениды — богини мщения (античн. миф.).
     Сантансы — мнения (франц.).
     Меркурий — бог торговли, покровитель воров и вестник богов (античн. миф.).
     Стикс, Ахерон, Коцит — названия рек в подземном царстве Плутона (античн. миф.).
     
     Письмо XXII
     Корнелий — Корнель (1606 — 1684), великий французский драматург.
     Депро — Депрео-Буало (1636 — 1711), поэт и теоретик французского классицизма.
     
     Письмо XXIII
     Фаля — простак.
     Арахна (Арахнея) — ткачиха, возгордившаяся тонкостью своего ткацкого искусства, за что была превращена Афиною в паука (античн. миф.).
     Риваль — соперник (от франц. rival).
     Вапёры — недомогания (от франц. vapeur).
     Продепансировал — израсходовал (от франц. depenser).
     Горбура — имя влюбчивой старухи-бабушки в комедии Крылова «Бешеная семья».
     
     Письмо XXIV
     Честный человек. — По содержанию это письмо перекликается во многом со статьей А. Радищева «Беседа о том, что есть сын отечества», напечатанной в журнале «Беседующий гражданин» в декабре 1789 года, то есть после прекращения «Почты духов».
     
     Письмо XXV
     Позорище — зрелище (древнерусск.).
     Каббалистика иудиейская — древнееврейское мистическое учение.
     
     Письмо XXVI
     Платоновы сочинения... — Имеются в виду сочинения древнегреческого философа Платона (428 — 348 до н. э.): «Законы», «Политика» и «Государство». В России в конце XVIII века были изданы «Творения велемудрого Платона» в четырех книгах, СПб., 1780 — 1785.
     Юстиевы рассуждения. — Имеются в виду труды немецкого юриста XVIII века Юстия, знатока государственного права и политической экономии.
     «Примечания» Ришелье. — Речь идет о «Политическом завещании» государственного деятеля Франции, кардинала Ришелье (1585 — 1642) французскому королю Людовику XIII. В своем «Завещании» Ришелье обосновывал учение о просвещенном абсолютизме.
     В этом письме Крылов пародирует распространенные в XVIII веке мистические учения, приверженцами которых являлись масоны.
     
     Письмо XXVII
     Сильфы — духи воздуха. Гномы — духи земли. Ондины (Ундины) — духи воды (миф.).
     
     Письмо XXX
     «Бабушкины выдумки» — вероятно, «Сказки бабушки» С. Друковцова (М., 1778, 2-е изд. 1781).
     «Бредящий мещанин» — ироническое название журнала «Беседующий гражданин», выходившего в Петербурге в 1789 году. «Беседующий гражданин» — журнал масонского направления; в нем, однако, сотрудничал Радищев и был помещен ряд произведений радикального направления. «Почта духов» занимала враждебную линию по отношению к мистическим и религиозно-масонским статьям и материалам «Беседующего гражданина».
     Сочинения Рифмокрада. — Здесь Крылов высмеивает своего литературного противника Я.Княжнина, собрание сочинений которого вышло в роскошном издании в 1787 году в пяти томах.
     Эту трагедию больше делал Расин. — Речь идет, вероятно, о трагедии Я.Княжнина «Владимир и Ярополк» (трагедия в пяти действиях в стихах, первое издание в 1772 году), во многом близкой к трагедии Расина «Андромаха».
     
     Письмо XXXII
     Астарот — одно из финикийских божеств; в магии — дух, привлекающий благосклонность высших существ к просителям.
     Копиист — писец, снимающий копии с бумаг.
     
     Письмо XXXIII
     Ритор — учитель красноречия.
     Критская и Лакедемонская республики — древнегреческие аристократические республики.
     Ерострат (Герострат) — по преданию, для того чтобы обратить на себя внимание и прославиться, сжег знаменитый храм Артемиды Эфесской (около 356 г. до н. э.).
     Аристотелева смерть. — Древнегреческий философ Аристотель (384 — 322 до н. э.) покинул Афины из-за обвинения его в безбожии и вскоре умер, согласно легенде покончив с собой.
     
     Письмо XXXIV
     Алектона — одна из трех адских фурий (античн. миф.).
     
     Письмо XXXVI
     Животная книга — то есть, по христианским верованиям, «Книга живота», книга жизни, в которую записываются людские грехи и добродетели.
     
     Письмо XXXVII
     Пергаментовый лист — здесь: завещание.
     
     Письмо XXXIX
     Цитерская богиня — Венера, богиня любви (античн. миф.).
     Орден на плече — клеймо преступника.
     Отвели в смирительный дом. — Во Франции за распутное поведение заключали в исправительную тюрьму.
     
     Письмо XL
     Кортезий — французский философ Декарт (1596 — 1650), основоположник философского рационализма.
     Лейбниц (1646 — 1716) — философ-идеалист, математик и физик.
     Лукиян справедливо насмехался столь ложному Аристотелеву умозаключению. — Имеется в виду диалог между Диогеном и Александром (Македонским) в «Разговорах в царстве мертвых» Лукиана. В нем на замечание Диогена об уроках Аристотеля, бывшего воспитателем Александра, Александр замечает, что «Аристотель доказывал, что богатство — тоже благо, чтоб ему, таким образом, не было стыдно принимать подарки».
     Он... не упускал случая... оскорблять самого Платона... — По распространенной в древности легенде, Аристотель якобы выступал против Платона, учеником которого он являлся первоначально. Вообще здесь и далее передаются недостоверные анекдоты и вымыслы о безнравственности Аристотеля.
     Паскаль (1623 — 1662) — французский ученый и философ-моралист, стремившийся примирить рационалистические начала с христианским учением.
     Св. Августин (354 — 430) — церковный деятель и автор книг по вопросам религии.
     Св. Бернард (1091 — 1153) — Бернард Клервосский, проповедник и богослов.
     
     Письмо XLI
     Фетида — морская богиня (античн. миф.).
     Плавающий город, который перестреливался с другим. — По-видимому, имеется в виду вторая русско-турецкая война (1787 — 1791).
     
     Письмо XLII
     Певец Брелляр — горлан (франц.).
     Стрелец Фанфарон — хвастун (франц.).
     Танцмейстер Бук — козел (франц.).
     
     Письмо XLIV
     Письмо направлено против П.А.Соймонова, заведовавшего театрами; Крылов осмеивает выбираемые им к постановке пьесы.
     Что в древни времена был Рим... — Стихотворение воспевает деятельность Екатерины II. Скорее всего появление этого панегирического стихотворения на страницах «Почты духов» было вызвано желанием успокоить правительственные круги, несомненно, неодобрительно относившиеся к радикальной сатире крыловского журнала. Под Минервой подразумевалась Екатерина II.
     Мышцы льва ослаблены. — Речь идет об успехах русских войск в войне со Швецией (1788 — 1790).
     Ломятся рога луны. — Имеются в виду победы русских войск в русско-турецкой войне (1787 — 1791).
     Кто с резвой Талиею стрелы... — Имеются в виду комедии Екатерины II.
     Новое зрелище. — Имеется в виду комическая опера «Две невесты», которая ставилась в Петербурге в 1789 — 1790 годах. Далее пародийно передается содержание этой оперы.
     Разговоры Лукияновы. — В конце XVIII века широко распространены были переводы морально-сатирических «Разговоров» Лукиана (род. около 125 г. н. э.) (см. «Разговоры между мертвыми, выбраны из Лукияна Самосатского», перевод с латинского, М., 1773, 2-е изд. 1788).
     Я знаю двух моих знакомых, которых сочинения года с три уже в театре. — Крылов имеет здесь в виду свои не поставленные на сцене комедии «Бешеная семья», «Сочинитель в прихожей», «Проказники».
     Комедия, написанная на какой-нибудь порок, почитается здесь личностию. — Крылов имеет в виду свою комедию «Проказники», которая была отвергнута театральной дирекцией.
     
     Письмо XLV
     Это письмо о явлении писателя к юному властителю во многом напоминает мысли, высказанные Радищевым в главе «Спасская полесть» из «Путешествия из Петербурга в Москву». У Радищева говорится: «Если из среды народный возникнет муж, порицающий дела твоя, ведай, что той есть твой друг искренний. Чуждый надежды мзды, чуждый рабского трепета, он твердым гласом возвестит меня тебе. Блюдись и не дерзай его казнити, яко общего возмутителя. Призови его, угости его, яко странника».
     Вистну — то есть Вишну, верховное божество индусов.
     
     Письмо XLVI
     Нововышедшая а свет книга — видимо, трагедия Я.Княжнина «Владисан», вышедшая вторым изданием в 1789 году.
     
     Письмо XLVII
     Один из ваших героев — Юлий Цезарь.
     Десятословие — десять заповедей Моисея.
     
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft 2005-2015