[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Модная лавка

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

  ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

<< пред. <<   >> след. >>

      ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
     
     Сумбуров, Сумбурова и Маша.
     
     
     Сумбурова
     (особо)
     Прекрасно! любезный муженек, я теперь догадываюсь, зачем он меня из французских лавок гоняет?
     
     Маша
     (про себя)
     Нет! не откажу, чтоб как-нибудь их привадить. (К нему.) Мне, сударь, надобно подумать!..
     
     Сумбуров
     Подумай, подумай! уж я награжу тебя не хуже твоей мадамы и замуж выдам; ага! тут и ушки зарумянились! (Берет ее за руку.) Подумаем о добром приданом.
     
     Сумбурова
     (становясь между их)
     О добром приданом? надобно подумать! ах ты, старая мартышка! да что ты это затеял, о своем ли ты уме?
     
     Сумбуров
     Остойся! остойся! (Про себя.) Да отколь ее нелегкое принесло?
     
     Сумбурова
     Как, распутная твоя душа, — ты от живой жены, греховодник! а я чтоб стала терпеть? Нет, нет, я хочу кричать, — пускай все добрые люди соберутся и видят...
     
     Сумбуров
     (про себя)
     Страм с ней, да и все тут! (К ней.) Полоумная! — да выслушай!
     
     Сумбурова
     Я уж выслушала! При мне изволит притворяться, что не терпит французских лавок, ругает их, а без меня так, видно, дела идут совсем другой статьей!
     
     Маша
     (про себя)
     Надобно это перевернуть в нашу пользу! (К Сумбуровой.) Вот, сударыня, как иногда терпит напраслину самая невинность! — Ну, а как еще вместо ссоры вам есть за что поблагодарить барина!
     
     Сумбуров
     Уж, конечно, есть за что!
     
     Сумбурова
     (к Маше)
     Может быть, — только не мне, а тебе, голубушка! Не слыхала я, как он говорил о приданом?
     
     Маша
     Ну, да! о приданом, сударыня, — для своей дочери!
     
     Сумбуров
     Что!
     
     Сумбурова
     Для Лизаньки?
     
     Маша
     Да! он было вздумал обрадовать вас нечаянно и отобрал уже множество прекрасных товаров, а особливо для вас.
     
     Сумбурова
     Уж и для меня?
     
     Сумбуров
     (Маше)
     Что? что ты говоришь?
     
     Маша
     (тихо Сумбурову)
     Говорите, пожалуй, другое, ежели не боитесь страму и ссоры.
     
     Сумбуров
     (про себя)
     Страму? она права! Это лучший способ от него избежать.
     
     Сумбурова
     (Маше)
     Неужели? да нет, я не могу поверить!
     
     Маша
     А вот вы тотчас поверите. Девушки! подите кто-нибудь сюда, возьмите эти два куска шитой кисеи и отдайте их человеку.
     
     Сумбуров
     (Маше)
     Я, помнится мне, только один...
     
     Маша
     (Сумбурову)
     Вот прекрасно! вы забыли... (Девушке.) Возьмите ж эти кружева и две коробки цветов и уставьте их там хорошенько!
     
     Сумбурова
     Сокровище мое! ну я бы век не подумала...
     
     Сумбуров
     (про себя)
     И я, право, так же мало думал. (Маше.) Головы, что ли, ты моей ищешь, проклятая?
     
     Маша
     (к Сумбуровой)
     Ну уж, видно, вас барин страстно любит, сударыня! (Девушке.) Возьми, прикажи как можно осторожнее уставить этот фарфоровый дежене! Посмотрите, сударыня, какая живопись! какой вкус! это для вас.
     
     Сумбурова
     (Сумбурову)
     Бесценный мой! да что ж ты не весел? не правда ли, что в русских рядах таких товаров не отыщешь?
     
     Маша
     Уж, конечно, сударыня! чему в них быть доброму? ничего не найдете!
     
     Сумбуров
     (Маше)
     Негодная! я бы хотел в них купить добрую веревку, чтоб ею тебя удавить.
     
     Сумбурова
     Что, что он говорит?
     
     Маша
     (Сумбурову)
     О, виновата, сударь! (К Сумбуровой.) Изволит говорить, чтобы снять с вас и с падчерицы вашей мерку, да нашить платья побогатее!
     
     Сумбуров
     Как? как? будто я это сказал? ты не вслушалась. Поди-тко сюда; послушай, голубушка, ты, наконец, выведешь меня из терпенья...
     
     Маша
     Угрозы! О! это примета бессильных, да кто вам мешает говорить свое? Отведайте со мною разбиться в словах.
     
     Сумбурова
     Да что? что вы там? верно, еще что-нибудь затевает.
     
     Маша
     Уж какой нетерпеливый! Изволит жаловаться, что нет здесь барышни, вашей падчерицы: ну вот захотелось, чтоб теперь же снять мерки!
     
     Сумбуров
     (Сумбуровой)
     Ну что ж, моя жизнь, мы лучше в другое время с Лизанькой вместе приедем. (Про себя.) Лишь бы мне ее выманить. (Маше.) Что, плутовка, попалась ты сама на свою уду?
     
     Сумбурова
     (Сумбурову)
     Нет, нет, ангел мой! — Лизанька тотчас будет. Я, увидя твоего лакея у крыльца, хотела только узнать, что ты здесь делаешь, вить мне и в голову не входили твои проказы! А Лизаньку оставила с теткой; они хотели только один конец по гулянью пройти и в одну минуту будут сюда; у меня как сердце слышало, что ты в разум войдешь.
     
     Маша
     Ах! так это очень кстати. Я в сию минуту доложу о вас мадам Каре. (Про себя.) Сказать ей, что она здесь, и отыскать Лестова! (К Сумбуровой.) Она сама постарается вам угодить. (Сумбурову.) Ну, сударь! кто же из нас на свою уду попался!
     
     Сумбуров
     (про себя)
     Какое мучение! надобно уж дождаться, а то хуже будет. (Маше.) Добро ты, негодяйка! Я думаю, меня сам лукавый сюда занес!
     
     Маша уходит.
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft