[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]

.

Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ

 
Начало сайта

Другие произведения автора

Начало произведения

  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

  Еще кусочек текста

  Еще кусочек текста

  ЧАСТЬ ВТОРАЯ

  Еще кусочек текста

  Еще кусочек текста

  Еще кусочек текста

  Комментарии

>> след. >>

     Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ
     
     
     -------------------------------------------------------------------
     Перевод В.А. Мильчиной
     М.: Пресса, 1992
     Ocr Longsoft http://ocr.krossw.ru, апрель 2006
     -------------------------------------------------------------------
     
     
     
     
     Мадемуазель Софи Сюрвиль
     С истинным наслаждением, милая племянница, посвящаю я тебе эту книгу, сюжет и отделка которой удостоились твоей похвалы — а похвала юной девушки, не знакомой с жизнью света и верной всем тем благородным правилам, что внушены религией, дорогого стоит. С вами, девушками, шутки плохи, ибо вам потребны книги чистые, как ваша душа, а прочие книги вам читать не подобает, как не подобает вам и видеть Общество без прикрас. Тем больше оснований для гордости у автора, сумевшего вам понравиться. Дай Бог, чтобы привязанность ко мне не обманула тебя! Кто же вынесет моему детищу окончательный приговор? Будущее, которое ты, надеюсь, увидишь и до которого, возможно, не доживет твой дядя.
     
     Бальзак.

     
     
     

>> след. >>

.


Библиотека OCR Longsoft 2005-2011