[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Оноре де Бальзак. Гранатник

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

Комментарии

<< пред. <<   

     Комментарии
     
     Рассказ входит в «Сцены частной жизни». Написан в августе 1832 года в Ангулеме, где Бальзак гостил у своей приятельницы Зюльмы Карро (1796 — 1889). В письме к ней от 25 января 1833 года Бальзак вспоминал, что написал рассказ (первоначально носивший название «Сироты») за одну ночь. Впервые опубликован (уже под названием «Гранатник») в «Ревю де Пари» 28 октября 1832 г. Затем велел в «Этюды о нравах XIX века» (1834), а в 1842 г. опубликован во 2-м томе «Человеческой комедии» в издании Фюрна.
     У истории, рассказанной Бальзаком, имелись реальные прототипы. В частности, в окрестностях Тура, родного города писателя, жила в начале XIX века некая девица де Сен-Лу, вышедшая замуж за господина де Виллемесанса (отметим поразительное сходство этого имени с именем героини «Гранатника»), а затем бросившая его ради капитана Картье, от которого родила двоих сыновей. Одного из них, рожденного, согласно документам, «от отца и матери, не состоявших в законном браке и не признавших ребенка», мать около 1819 — 1820 гг., когда ему было лет одиннадцать, отправила в Тур, к бабушке, и можно предположить, что эта история неоднократно становилась предметом толков в провинциальном Туре, в поле же зрения современных исследователей она попала по той причине, что незаконнорожденный мальчик стал впоследствии, в 1850-е годы, прославленным журналистом — редактором газеты «Фигаро», героем многих скандальных происшествий.
     Впрочем, даже если Бальзак при работе над «Гранатником» помнил о Жане Ипполите Виллемесансе, его биография была не единственной реальной основой рассказа. В образе главной героини явственно различимы черты первой возлюбленной писателя, Лоры де Берни (урожденной Хиннер; 1777 — 1836). Госпожа де Берни была несчастлива в браке, изменяла мужу и прежде, чем встретила Бальзака; в бумагах одного из ее сыновей, рожденных не от мужа, так же, как у мальчиков из рассказа и у подлинного Виллемесанса, значилось: «отец и мать неизвестны». Лора де Берни тяжело переживала свои измены, ощущала себя объектом общественного презрения и просила Бальзака (например, в письме от 18 июля 1832) оправдать ее в глазах добропорядочных женщин, в частности, в глазах Зюльмы Карро, в чьем доме Бальзак жил в это время. «Гранатник» и был написан во многом ради того, чтобы успокоить госпожу де Берни (которую Бальзак собирался покинуть, так как был увлечен маркизой де Кастри), чтобы убедить ее, что жизнь ее прошла не бесцельно, что оправдание этой жизни — в детях. Впрочем, госпожа де Берни этого оправдания не принимала. «Ты говоришь, — писала она Бальзаку 20 июня 1832 г., — что мое оправдание — в душе моего сына. Нет, дорогой мой, оно не там — ибо я все отдала тебе. От твоего будущего зависит, в покое мне жить или в тревоге» (Переписка. Т. 2. Р. 24). В отношениях госпожи де Берни к ее детям также многое напоминает «Гранатник»; в жизни, как и в рассказе, мать страдала, видя бедность и неустроенность детей; госпожа де Берни так же гордилась своим старшим сыном, Алексом, и с такой же нежностью воспитывала младшего, Антуана, который, между прочим, мечтал о морской службе (он в самом деле стал моряком, но это произошло уже после написания рассказа).
     С именем госпожи де Берни связано и само заглавие рассказа. Гранатником называлось поместье в Турени, которое она нанимала летом 1830 г. и в котором у нее гостил Бальзак.
     К турским воспоминаниям писателя восходит, вероятно, и фамилия героини — леди Брендон; в числе жителей Тура, с которыми предположительно общались родители Бальзака, был некий капитан Brenton, английский офицер, живший в городе на Луаре в 1805 — 1806 гг. (см.: Mozet N. Personnages anglais el la Touraine // Annee balzacienne — 1970. P., 1970).
     Перевод выполнен впервые по изданию; Balzac H. La comedie humaine. P., 1976. Т. 2. Р. 421 — 443, где опубликован последний авторский вариант с учетом рукописной правки на экземпляре «Человеческой комедии» в издании Фюрна.
     
     С. 33. ...на Турень саранчой налетели англичане... — В апреле 1803 года был разорван заключенный в марте 1802 года мирный договор между Англией и Францией, в результате чего все англичане, жившие во Франции или путешествовавшие по ней, были задержаны; многие из них попросили дозволения поселиться под надзором в Турени, славящейся превосходным климатом; с этих пор Турень сделалась среди британцев весьма популярным местом.
     
     С. 42. Жамере-Дюваль Валентен (1693 — 1755) — известный нумизмат и знаток древностей, заведующий отделом медалей Венской императорской библиотеки, в детстве был бедным сиротой и пас индюков; получить образование ему помогли приютившие его монахи.
     Без отца. — Отец Луи Гастона и Мари Гастона, возлюбленный леди Брендон, упоминается в «Человеческой комедии» лишь однажды, во фрагменте «Отца Горио» (1834 — 1835), не вошедшем в окончательный вариант этой повести. Это некий полковник Франкессини.
     
     С. 52. Он стал отцом. — О дальнейшей судьбе братьев см. в наст. изд. со второй часта романа «Воспоминания двух юных жен».
     
     В. Мильчина

<< пред. <<   


Библиотека OCR Longsoft