[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Александр Дюма-отец. Женская война

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ГЛАВА II

  ГЛАВА III

  ГЛАВА IV

  ГЛАВА V

  ГЛАВА VI

  ГЛАВА VII

  ГЛАВА VIII

  ГЛАВА IX

  ГЛАВА X

  ГЛАВА XI

  ГЛАВА XII

  ГЛАВА XIII

  ГЛАВА XIV

  Часть вторая

  ГЛАВА II

  ГЛАВА III

  ГЛАВА IV

   ГЛАВА V

  ГЛАВА VI

  ГЛАВА VII

  ГЛАВА VIII

  ГЛАВА IX

  ГЛАВА X

  ГЛАВА XI

  ГЛАВА XII

  Часть третья.

  ГЛАВА II

  ГЛАВА III

  ГЛАВА IV

  ГЛАВА V

  ГЛАВА VI

  ГЛАВА VII

ГЛАВА VIII

  ГЛАВА IX

  ГЛАВА X

  ГЛАВА XI

  ГЛАВА XII

  ГЛАВА XIII

  ГЛАВА XIV

  ГЛАВА XV

  ГЛАВА XVI

  ГЛАВА XVII

  ГЛАВА XVIII

  ГЛАВА XIX

  ГЛАВА XX

  ГЛАВА XXI

  ГЛАВА XXII

  Часть четвертая.

  ГЛАВА II

  ГЛАВА III

  ГЛАВА IV

  ГЛАВА V

  ГЛАВА VI

  ЭПИЛОГ

  II

<< пред. <<   >> след. >>

      ГЛАВА VIII
     
     
     На другой день, когда Каноль обходил крепость утренним дозором, Вибрак подошел к нему и подал ему письмо и ключ, отданные каким-то неизвестным человеком ночью. Незнакомец оставил их у дежурного лейтенанта, сказав, что ответа не нужно.
     Каноль вздрогнул, увидев почерк виконтессы, и распечатал письмо с трепетом.
     Вот его содержание:
     
     "В последнем письме моем я извещала вас о нападении на Сен-Жорж; в этом извещаю вас, что завтра Сен-Жорж будет взят. Как человек, как офицер короля, вы рискуете только тем, что вас возьмут в плен; но госпожа Лартиг совсем в другом положении; ее так сильно ненавидят, что я не отвечаю за ее жизнь, если она попадет в руки жителей Бордо. Уговорите ее бежать; я предоставлю вам эту возможность.
     За изголовьем вашей кровати, под занавескою с гербом фамилии Канб, которой прежде принадлежал остров Сен-Жорж, подаренный покойным мужем моим королю, вы найдете дверь: вот ключ от нее. Это подземный ход; он ведет к замку Канб. Нанона Лартиг может бежать через это подземелье и... если вы ее любите... спасайтесь с нею.
     За се жизнь я отвечаю вам моею честью.
     Прощайте! Мы в расчете.
     
     Виконтесса де Канб".
     
     Каноль прочел и потом еще раз перечитал письмо; он дрожал и бледнел во время чтения: он чувствовал, сам не постигая этой тайны, что странная сила овладела и располагала им. Не может ли подземелье, предназначенное для спасения Наноны, предать остров Сен-Жорж в руки врагов, если известна тайна существования этого подземного хода?
     Вибрак следил за выражением лица коменданта.
      — Плохие вести, комендант? — сказал он.
      — Да; кажется, на нас опять нападут в следующую ночь.
      — Какие упрямцы! — воскликнул Вибрак. — Я думал, что они сочтут себя довольно побитыми и что мы избавимся от них, по крайней мере, на неделю.
      — Считаю бесполезным, — сказал Каноль, — рекомендовать вам строжайшую бдительность.
      — Будьте спокойны, господин комендант. Они, верно, постараются напасть на нас врасплох, как было в первый раз?
      — Не знаю, но приготовимся ко всему и предпримем те же меры предосторожности, как и прежде. Обойдите и осмотрите крепость вместо меня; я вернусь домой, мне нужно отправить несколько приказаний. Вибрак кивнул и пошел с тою военною беспечностью, с которой встречают опасность люди, подвергающиеся ей на каждом шагу.
     Каноль возвратился в свою комнату, всячески стараясь, чтобы Нанона не видела его, и, убедившись, что он один в комнате, заперся на ключ.
     За изголовьем его кровати оказался герб фамилии де Канб, окруженный золотою лентою.
     Каноль оторвал ленту и под нею увидел щель двери.
     Дверь эта отперлась ключом, который виконтесса прислала барону вместе со своим письмом: перед Канолем открылось отверстие в подземелье, которое, очевидно, шло по направлению к замку Канб.
     Каноль с минуту оставался на одном месте, крупный пот выступил на лице его. Этот таинственный ход, может быть, не единственный в крепости, пугал барона!
     Он зажег свечу и хотел осмотреть его.
     Он сначала спустился по двадцати ступенькам; потом по легкому скату пошел под землею.
     Скоро он услыхал глухой гул, который сначала испугал его, потому что он не знал, откуда он происходит; но, пройдя далее, барон догадался, что над его головою течет и шумит река.
     В нескольких местах свода были трещины, через которые, вероятно, текла вода; но их заметили вовремя и тотчас замазали цементом, который скоро стал тверже камня.
     Почти десять минут Каноль слышал над головою шум воды, мало-помалу шум утих и казался шепотом. Наконец, не стало слышно и шепота, и в безмолвии, пройдя шагов пятьдесят, Каноль дошел до лестницы, совершенно похожей на прежнюю. За последнею ступенькою находилась массивная дверь, которую не выломали бы и десять человек; на случай пожара она была плотно окована железом.
      — Теперь понимаю, — сказал Каноль. — Здесь у двери будут ждать Нанону и спасут ее.
     Каноль вернулся, прошел под рекой, нашел лестницу, поднялся в свою комнату, прикрепил ленту на прежнее место и в задумчивости отправился к Наноне.
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft