[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Урок дочкам

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

<< пред. <<   >> след. >>

      ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
     
     Велькаров, Фекла, Лукерья и няня Василиса, которая вскоре уходит.
     
     
     Велькаров
     (за театр)
     Скажи: милости-де прошу, дорогие соседушки! — Ну что, няня Василиса, не выступили ли дочери из моего приказания?
     
     Няня Василиса
     Нет, государь! (Отводя его.) Только, батюшка мой, не погневись на рабу свою и прикажи слово вымолвить.
     
     Велькаров
     Говори, говори, что такое? (Видя, что дочери хотят уйти.) Постойте!
     
     Лукерья
     Ах!
     
     Фекла
     (тихо)
     Helas! [1]
     
     [1] Увы! (франц.)
     
     Велькаров
     (няне)
     Ну, что ты хотела сказать?
     
     Няня Василиса
     Не умори ты, государь, барышень-то; вить господь знает, может быть, их натура не терпит русского языка, — хоть уж не вдруг их приневоливай!
     
     Велькаров
     Не бойся, будут живы! Поди и продолжай только наблюдать мое приказание.
     
     Няня Василиса
     То-то, мой отец, видишь, они такие великатные; я помню, чего стоило, как их и от груди отнимали. (Уходит.)
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft