[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Крылов Иван Андреевич. Урок дочкам

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

  ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

<< пред. <<   >> след. >>

      ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
     
     Фекла, Лукерья и Семен.
     
     
     Семен
     (особо.)
     Ну, до меня дело доходит! попытаемся как-нибудь отыграться. (Им.) Как ви прекрасни, сударини! верите ли, что, глядя на вас, я забываю мои нешасия; здесь я стал совсем иной шеловек. Смотря на вас, не могу я быть сериозен, — это волшебство! настоящее волшебство! Я думал, что я буду плакать, а вы делаете, что я не могу не смеяться.
     
     Лукерья
     Ecoutez, cher marquis... [1]
     
     [1] Послушайте, дорогой маркиз... (франц.).
     
     Семен
     Боже мой! што вы хотите делать? Я дал батюшке вашему слово не говорить по-франсузски.
     
     Фекла
     Il ne saura pas [1].
     
     [1] Он не узнает (франц.).
     
     Семен
     Невозможно! невозможно! никак невозможно — услишат.
     
     Лукерья
     Mais de grace... [2]
     
     [2] Пожалуйста... (франц.).
     
     Семен
     (убегая от них на другую сторону театра)
     По-русски, по-русски, ради бога по-русски! — О няня Василиса!
     
     Фекла
     (гоняясь за ним)
     Je vous en prie... [3]
     
     [3] Я вас прошу... (франц.).
     
     Лукерья
     Je vous supplie... [4]
     
     [4] Я вас умоляю... (франц.).
     
     Семен
     (убегая)
     Ни одного слова, ни полслова, ни шетверть слова. (Особо.) Совершенная беда!
     
     Лукерья
     (гоняясь)
     Barbare! [5]
     
     [5] Жестокий! (франц.).
     
     Семен
     (убегая)
     Не слишу!
     
     Фекла
     (гоняясь)
     Не понимаю!
     
     Лукерья
     (гоняясь)
     Impitoyable! [1]
     
     [1] Неумолимый! (франц.)
     
     Семен
     (убегая)
     Не разумею.
     
     Фекла
     Ingrat! [2]
     
     [2] Неблагодарный! (франц.)
     
     Семен
     (убегая)
     Напрасно! напрасно! — О няня Василиса!
     
     Лукерья
     (гоняясь)
     Cruel! [3]
     
     [3] Жестокий! (франц.)
     
     Семен
     (убегая, и, выбившись из сил, падает в кресла)
     Не могу, совершенно не могу!
     
     Лукерья
     (придерживая его)
     Ah! — Vous parlerez... [4]
     
     [4] Ах! — Вы будете говорить... (франц.)
     
     Фекла
     (так же)
     Ah! le petit traitre! [5]
     
     [5] Ах! Изменник! (франц.)
     
     Семен
     (барахтаясь)
     Не понимаю, не разумею, не чувствую! (Особо.) Ах! где ты, няня Василиса?
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft