[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Бернар Клавель. Сердца живых

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

  2

  3

  4

  5

  6

  7

  8

  9

  10

  11

  12

  13

  14

  15

  16

  17

  Часть вторая

  19

  20

  21

  22

  23

  24

  25

  26

  27

  28

  29

  30

  Часть третья

  32

  33

  34

  35

  36

  Часть четвертая

  38

  39

  40

  41

  42

  43

  44

  45

  46

  47

  48

  49

  50

  51

  52

  53

  Часть пятая

  55

  56

  57

  58

  59

  60

61

  62

  63

  64

  65

  66

  67

<< пред. <<   >> след. >>

     61
     
     На другой день Сильвия сказала Жюльену, что ей досталось от отца за то, что она вернулась так поздно, а мать замучила ее расспросами.
     Прошло еще несколько дней, девушка постепенно успокоилась, но теперь их встречи были невеселыми. Нередко они целый час сидели на скамье в парке Бригибуль, не говоря ни слова. Казалось, между ними стоит какая-то тень и она одновременно связывает их и отталкивает. Как бы по молчаливому уговору они избегали теперь городского парка. Жюльен больше не ощущал той великой надежды, что жила в его душе с памятной ночи, которую они провели на берегу озера Лампи. Напрасно он повторял себе, что родители Сильвии в конце концов уступят, что надо только набраться терпения, он и сам в это, в сущности, не верил.
     Однажды вечером моросил дождь, Сильвия зябко поежилась, и Жюльен это заметил. Тотчас же перед его мысленным взором возник умирающий Каранто, агония которого до сих пор не изгладилась у него из памяти.
      — Ты простудишься, — встревожился он. — Пожалуй, лучше тебе вернуться домой.
      — Ты меня в первый раз прогоняешь.
      — Сильвия! Неужели ты сама веришь в то, что говоришь?
      — Нет. Понимаю, что я смешна.
      — Я не хочу, чтобы ты простужалась.
      — Хоть бы умереть скорее...
      — Ты опять за свое, дорогая...
     Она вздохнула. Вокруг них слышался неумолчный шорох — с деревьев падали на землю дождевые капли.
      — Я вовсе не хочу тебя пугать, — продолжала Сильвия, — но если бы я сейчас умерла, мне кажется, я этим облегчила бы положение многих. Как хорошо было бы простудиться и сгореть в несколько дней, как твой друг Каранто!
      — Сильвия! Молю тебя, перестань!
      — О, я отлично понимаю, сейчас тебе кажется, что ты меня безумно любишь, и первое время ты будешь очень страдать. Но потом поймешь, что я развязала тебе руки. — Едва слышно она прибавила: — В сущности, так нетрудно со всем покончить.
      — Ты говоришь глупости и отлично знаешь, что я свое обещание сдержу.
      — Ты ничего не обещал на тот случай, если я умру от болезни или от несчастного случая.
      — Для меня нет разницы. Главное — это то, что я без тебя жить не стану.
     В другой раз, когда они шли рядом, Сильвия вдруг остановилась, оперлась на руку Жюльена и стала приплясывать на месте, изо всех сил ударяя пятками о землю.
      — Что с тобой? — удивился Жюльен.
      — Неужели ты не понимаешь, что я хочу уничтожить его! Убить в зародыше чудовищное семя, которое ты заронил в меня.
      — Сильвия!
     Она зарыдала, но он понял, что плачет она от ярости, от досады, быть может, от бессилия.
      — Сильвия, ты не имеешь права так поступать, — сказал он. — Ты оскорбляешь этим нашу любовь. Проклиная нашего будущего ребенка, ты тем самым выражаешь ненависть ко мне.
      — Тебе не понять. Если моя беременность обнаружится, я погибла.
     Он снова попытался воззвать к ее разуму, но она ничего не желала слушать.
      — Я никогда не прощу тебе, что ты это сделал намеренно, — повторила она. — Ты захотел ребенка, а я имею полное право от него избавиться.
      — Сильвия, никому не дано такое право...
      — Но ведь никто не имеет права заставить женщину рожать, если она того не хочет!
      — Я тебя люблю, Сильвия.
      — Еще бы!
     В тот вечер они расстались, так до конца не помирившись, и случилось это впервые.
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft