[в начало]
[Аверченко] [Бальзак] [Лейла Берг] [Буало-Нарсежак] [Булгаков] [Бунин] [Гофман] [Гюго] [Альфонс Доде] [Драйзер] [Знаменский] [Леонид Зорин] [Кашиф] [Бернар Клавель] [Крылов] [Крымов] [Лакербай] [Виль Липатов] [Мериме] [Мирнев] [Ги де Мопассан] [Мюссе] [Несин] [Эдвард Олби] [Игорь Пидоренко] [Стендаль] [Тэффи] [Владимир Фирсов] [Флобер] [Франс] [Хаггард] [Эрнест Хемингуэй] [Энтони]
[скачать книгу]


Эдвард Олби. Смерть Бесси Смит

 
Начало сайта

Другие произведения автора

  Начало произведения

КАРТИНА ПЕРВАЯ

  КАРТИНА ВТОРАЯ

  КАРТИНА ТРЕТЬЯ

  КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

  КАРТИНА ПЯТАЯ

  КАРТИНА ШЕСТАЯ

  КАРТИНА СЕДЬМАЯ

  КАРТИНА ВОСЬМАЯ

<< пред. <<   >> след. >>

     КАРТИНА ПЕРВАЯ
     
     Уголок бара. За столиком сидит Берни, перед ним бутылка пива и стакан. С бутылкой пива в руках нерешительно входит Джек, он не видит Берни.
     
     Берни (узнав Джека, с приятным удивлением). Эй!
     Джек. А?..
     Берни. Привет, Джек!
     Джек. А?.. Что?.. (Узнает его.) Берни!
     Берни. Ты как тут очутился? Иди сюда, присаживайся.
     Джек. Ну ты подумай!..
     Берни. Присаживайся, Джек.
     Джек. Да... конечно... Ну ты подумай, надо же!.. (Подходит к столику, садится.) Здорово, Берни. Ух, ну и жарища! Как живешь, друг?
     Берни. Лучше всех. Но как ты к нам попал?
     Джек. Проездом, понимаешь, проездом.
     Берни. Не сидится тебе на месте, да? Вот уж не ожидал, что ты вдруг войдешь в эту дверь, мир-то, оказывается, тесен.
     Джек. Выходит, так.
     Берни. Значит, не сидится тебе на месте? Куда ж ты едешь?
     Джек (чуть таинственно). На Север.
     Берни (смеется). На Север! Север-то большой, а?
     Джек. Да... немаленький.
     Берни (после паузы, опять смеется). А если поточнее, старик? Куда это на Север?
     Джек (скромно, но гордо). В Нью-Йорк.
     Берни. В Нью-Йорк?!
     Джек. Угу, угу.
     Берни. В Нью-Йорк, значит! Та-ак. Какие же у тебя дела в Нью-Йорке?
     Джек (так же скромно). Да так... кое-что. А ты что поделываешь?
     Берни. В Нью-Йорк, а? Скажи пожалуйста!
     Джек (явно сгорая от желания поделиться своей тайной). Угу.
     Берни (понимая это). Ну, брат, это здорово! Слушай, хочешь пива? Взять еще?
     Джек. Да нет, пожалуй... не стоит... я...
     Берни (вставая). Ясно, хочешь. Вот ведь какое пекло на улице, сейчас в самый раз пропустить холодненького.
     Джек (внезапно передумав). А что в самом деле? Давай раздавим еще по бутылочке.
     Берни (достает долларовую бумажку). Сейчас принесу. Так в Нью-Йорк, говоришь? Что же у тебя там за дела? А, Джек?
     Джек (посмеиваясь). А вот такие дела, что ты, брат, ахнешь. Просто ахнешь!
     
     Свет гаснет, затем освещается другая площадка.
     

<< пред. <<   >> след. >>


Библиотека OCR Longsoft