<< пред. << Комментарии
Напечатано в «Зрителе», 1792, ч. III, стр. 90-108, 257-306. По своей восточной манере эта повесть Крылова напоминает сатирические «восточные повести» Вольтера («Белый бык», «Царевна Вавилонская»), а также «Персидские письма» Монтескье, которые пользовались условно-восточным колоритом для прикрытия резкости своей сатиры, обличавшей нравы современного общества. В описаниях Каибова государства, вельмож, отношений Каиба к ученым и писателям содержится ряд едких намеков на екатерининское царствование.
Шемела — святочная игра, бег взапуски на корточках с пением песни о шемеле (метле).
Бегло читали по толкам — по складам.
Именины Касьянов — отмечались раз в четыре года (в високосном году).
Термопилы — при Фермопилах в 481 году до н. э. произошла битва греков с персами.
Скоропостижные вирши — экспромты.
Диван — государственный совет у восточных властителей.
Кадий — судья.
Аристотель... говорит... — Речь идет о «Поэтике» Аристотеля, основные положения которой легли в основу эстетики классицизма.
Калиф искал ручейка. — Это место пародирует сентиментально-идиллическое описание крестьян у Карамзина и его последователей.
Календер — нищенствующий восточный монах, дервиш.
<< пред. << |